2012年05月25日

get the message を使った表現

message は一般的に「伝言、伝達内容」などの意味で使わ

れますが、「真意、教訓、意図」などの意味もあります。

get the message は「伝えようとしていることを理解する、

察する」などと言うときに使われる表現です。


○As for the child abuse,many local governments'

campaigns have been run in the media to stop it.

But the people who most need to get the message

don't seem to heed it.

「児童虐待について言えば、それを阻止するために多くの

地方自治体のキュンペーンがメディアで行われています。

しかし、一番分かって欲しい人たちは気にもとめてくれない

ようです」

as for →〜に関しては、〜はどうかと言うと

child abuse →児童虐待

local government →地方自治体

campaign →組織的運動、キャンペーン

run in the media →メディアに載る

heed →注意する、留意する


2人の子どもの育児を放棄して餓死させてしまうケースなど
人間の心はどこへ行ってしまったのでしょうか。


○Let' think about how to get the message across

effectively to a Japanese audience.

「日本人視聴者に効果的にメッセージを伝える方法を

考えてみよう」

think about →〜について考える

how to →〜の方法、やり方

effectively →効果的に、有効に

audience →視聴者、聴衆

「日本人視聴者」としての一つの集合体として冠詞は
a を使っております。
スポンサードリンク
posted by gyuchan at 15:31 | 千葉 雨 | ビジネス英語学習 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする